Dictionary : English, Thai, Pali. Link : Lexitron, RoyDict, BudDict, ETipitaka, PpmDict, Longdo.
Search: pours , then pours, pour .

Eng-Thai Lexitron Dict : pours, more than 7 found, display 1-7
  1. It never rains but it pours. : (IDM) ; สิ่งเลวร้ายมักเกิดขึ้นในเวลาเดียวกัน
  2. pour : (VI) ; ปล่อยออกอย่างมาก ; Syn:emit, drain, discharge
  3. pour : (VT) ; เสิร์ฟเครื่องดื่ม
  4. pour : (VI) ; ฝนตกหนัก ; Related:ฝนตกกรูกราว ; Syn:flood, drench
  5. pour : (VI) ; เสิร์ฟเครื่องดื่ม
  6. pour : (VT) ; เท ; Related:ริน, ทำให้ไหลหลั่ง ; Syn:spill, splash
  7. pour forth : (IDM) ; เท ; Related:ไหลริน, หลั่งออกมา (คำเก่า) ; Syn:pour out
  8. Eng-Thai Lexitron Dict : pours, more results...

Thai-Eng Lexitron Dict : pours, more than 7 found, display 1-7
  1. กรอก : (V) ; pour ; Related:pour into, rinse (the bottle), gargle (the throat or mouth) ; Syn:เท ; Def:เทลงในช่องแคบ เช่น กรอกหม้อ, กรอกขวด ; Samp:คนไข้ที่ดื้อไม่ยอมกินยา พยาบาลต้องช่วยกรอกยาใส่ปาก
  2. กรวด 2 : (V) ; pour ; Related:pour ceremonial water ; Syn:ริน, กรวดน้ำ ; Def:หลั่งน้ำ ; Samp:แม่อยากจะทำบุญกรวดน้ำแผ่ส่วนกุศลให้กับผู้ตาย
  3. เท : (V) ; pour ; Related:fill ; Def:ตะแคงหรือเอียงภาชนะเพื่อให้สิ่งที่อยู่ในนั้นไหลลงไปหรือออกไป ; Samp:ลุงแช่มจัดแจงเทเหล้าแม่โขงผสมโซดารินใส่แก้วซึ่งพร่องไปแล้วเกือบหมด
  4. ริน : (V) ; pour ; Related:decant ; Def:เทให้ไหลออกเรื่อยๆ ทีละน้อย ; Samp:เขารินเหล้าขาวใส่แก้ว แล้วเวียนแจกจ่ายเพื่อนๆ ไปทีละคน
  5. ไหลหลั่ง : (V) ; pour ; Related:stream, flow incessantly ; Syn:หลั่งไหล, ไหล, ไหลหลาก ; Samp:น้ำฝนไหลหลั่งลงมาไม่ขาดสายชื่นใจชาวนาจริงๆ
  6. อาสิญจ์ : (V) ; pour ; Syn:หลั่ง
  7. กรวดน้ำ : (V) ; pour water ; Related:pour ceremonial water ; Def:แผ่ส่วนบุญด้วยวิธีหลั่งน้ำ ; Samp:หลังจากคุณย่าใส่บาตรแล้ว ท่านก็กรวดน้ำ
  8. Thai-Eng Lexitron Dict : pours, more results...

Royal Institute Thai-Thai Dict : pours, not found

Budhism Thai-Thai Dict : pours, 1 found, display 1-1
  1. กรวดน้ำ : ตั้งใจอุทิศบุญกุศลให้แก่ผู้ล่วงลับ พร้อมไปกับหลั่งรินน้ำเป็นเครื่องหมาย และเป็นเครื่องรวมกระแสจิตที่ตั้งใจอุทิศนั้นให้แน่วแน่; เริ่มรินน้ำเมื่อพระองค์หัวหน้าเริ่มสวดยถา รินน้ำหมดพร้อมกับพระหัวหน้าสวดยถาจบ และพระทั้งหมดเริ่มสวดพร้อมกัน จากนั้นวางที่กรวดน้ำลงแล้วประนมมือรับพรต่อไป; คำกรวดน้ำอย่างสั้นว่า อิทัง โน ญาตีนัง โหตุ ขอส่วนบุญนี้จงสำเร็จแก่....(ออกชื่อผู้ล่วงลับ) และญาติทั้งหลายของข้าพเจ้าเถิด จะต่ออีกก็ได้ว่า สุขิตา โหนตุ ญาตโย ขอญาติทั้งหลายจงเป็นสุขเถิด - to pour the water of dedication (to transfer merit to other beings)

ETipitaka Pali-Thai Dict : pours, not found

Pramaha Prasert Mantasevi's Thai-Pali Dict : pours, not found

(0.1285 sec)