กระดานสนทนาเกี่ยวกับการใช้เครื่องมือพัฒนาโปรแกรมต่างๆ (โอเพ่นซอร์ส)
พบนานแล้วก็ลืมสอบถาม อาจจะเห็นว่าไม่สำคัญ บั๊กคือตำแหน่งเคอร์เซอร์อยู่ผิดตำแหน่ง พี่โด่งน่าจะรู้ปัญหานี้ดี คุ้นๆว่าเคยเห็นคุณ otto ถามใน google group ...
[b]Amarok 2.3.0.80svn - Encoding by Locale[/b]
รุ่นนี้แค่มีการ ย้ายตำแหน่งแฟ้มต่าง ๆ ครับ แต่ก็ทำให้แพตช์รุ่น 2.2.2.90 แพตช์ไม่รอด จึงได้ทำแพตช์ใหม่ตัวนี้ครับ แฟ้มแพตช์อยู่ที่ [url=http://groups.google.com/group/thai-linux-foss-devel]thai-linux-foss-devel[/url]
http://thai-linux-foss-devel.googlegroups.com/attach/a45a24841c8d706f/amarok-2.3.0.80-encoding_for_locale.diff?part=4
โด่งอะครับ.
:-*
แจ้งข่าวครับ ก็เกี่ยวกับการพัฒนาของโครงการ KDE ละครับ (ถูกหมวดไหมนี่ ? คงถูกนะ :P )
เพิ่งได้รับเมลจากคุณ John Layt ผู้ดูแลไลบรารีส่วนระบบปฏิทิน, ระบบ localization ของโครงการ KDE ว่าใน KDE SVN Trunk ได้เพิ่มส่วนของ ตัวเลขไทย (Thai Digits) และปฏิทินไทย (Thai B.E.) เรียบร้อยแล้ว ซึ่งจะมีอยู่ใน KDE SVN ตั้งแต่ revision ที่ 1124324 เป็นต้นไปครับ เย้ ... สำหรับ KDE SC Development Version น่าจะปรากฎในรุ่น 4.4.76svn หรือ 4.4.77svn เป็นต้นไป
นั่งทดสอบ Kubuntu มาหลายวัน แต่สังเกตว่าภาษาไทยในหลายส่วนหลายโปรแกรมยังไม่มีระบบตัดคำไทย หาข้อมูลพบว่าที่ Thai Linux/FOSS developer คุณอ๊อทกับพี่โด่งคุยกันในเรื่องระบบภาษาไทยของ KDE4 .... คือแบบว่า ... :P ทำไม่เป็น... สอนการแพชท์ภาษาไทยหน่อยซิครับ พี่โด่งอ่ะจ้ะ ...
มีอีกส่วนที่เหมือนไม่เกี่ยวแต่ก็เกี่ยว คือ หากตั้งระบบให้เป็นภาษาไทยเมื่อไหร่จะใช้ K3b โปรแกรมจะแครชเลยครับ (ข้อนี้ขอแถมเผื่อรู้คำตอบน่ะครับ) ...
มีเรื่องมาปรึกษาอีกแล้วครับอาจารย์ ...เนื่องจากกระทู้แจ้งบั๊ก OO เกี่ยวกับปัญหา "สระอำ" http://www.blognone.com/node/8957#commentsอาจารย์เคยสัญณิษฐานว่าน่าจะมาจากฟอนต์ที่ไม่มีตาราง OpenType ผมเลยค้นหาฟอนต์ไทย Unicode + OpenType ที่ปล่อยให้ดาวน์โหลดมาทดสอบดู เช่นhttp://www.thaiprintingfederation.com/webfont/index.htmhttp://lanta.giti.nectec.or.th/drupal/?q=node/233http://lanta.giti.nectec.or.th/drupal/?q=node/234
There are currently 0 users online.
Recent comments