Topic: 
 

หลังจากทำฟอนต์ Corada เสร็จแล้ว มีความรู้สึกว่าฟอนต์ Corada ตัวหนา น่าจะมาทำฟอนต์บนจอได้ เลยเอา Corada เดิม มาแปลงเป็น Light เอา Bold ทำเป็น Book แล้วสร้าง Bold ใหม่ ตั้งชื่อว่า อัมพุช - Umpush

สามารถทำเป็นฟอนต์สำหรับหน้าจอก็ได้ หรือจะออกเป็นงานพิมพ์ก็ได้

Topic: 
 

ฟอนต์ตัวที่สามตั้งชื่อว่า ครดา - Corada
จุดประสงค์จะใช้แทน Cordia (โดยไม่เสียรูปแบบ)

ชื่อฟอนต์ไม่มีคำแปล เพราะพยายามให้อักขระสามตัวแรกเหมือนกัน เพื่อให้เลือกฟอนต์ได้ง่าย จำง่าย

ใช้ฐานจากฟอนต์ Loma แต่ยากหน่อยตรงที่ฐานของฟอนต์โลมาคือ FreeSerif ไม่มีขนาดความหนาแบบ Light เลยต้องเสียเวลาสร้างตัวภาษาอังกฤษแบบ Light ด้วย และใช้ขนาดปกติ (Book) ของ FreeSerif เป็น Bold ของ Corada แทน

Topic: 
 

ฟอนต์ตัวที่สองตั้งชื่อว่า บรมลีลา - Bromlila
จุดประสงค์จะใช้แทน Browallia (โดยไม่เสียรูปแบบ)

ใช้ฐานจากฟอนต์ Garuda ยกเว้นตัวหนาที่เป็นภาษาอังกฤษ ตัว Garuda-Bold ยังไม่หนาเท่า Browallia ผมจึงเอามาจากตัวหนา sans ของ Freefont แทน

มีข้อสังเกตุคือ ตัว Browallia กับ Garuda เมื่อปรับสัดส่วนแล้ว มีลายเส้นที่แทบจะนาบกันสนิท

เที่ยวนี้ขี้เกียจทำ Screenshot เพราะตัวเหมือนกันเป๊ะ ๆ ดาวน์โหลดเลยดีกว่า

 

กลับมาอีกครั้งกับ firefox 2.0.0.4 แบบตัดคำด้วย icu

นึกว่าจะไม่มีคนต้องการแล้วนะเนี่ยเพราะ ubuntu เองก็ adopt การตัดคำด้วย libthai เข้าไปแล้ว แถมมี thai word breaking extension (ที่ไม่ใช่ MozTle) อีก เลยกะบิลด์ใช้เองเฉยๆ ปรากฏว่า มีคนเมลไปหาผมว่าเมื่อไหร่จะออก แหะๆ ได้แก่แฟนๆ ใน PCLinuxOS Club นั่นเอง ตามคำเรียกร้องครับ

เชิญดาวน์โหลดที่นี่

md5sum:

Topic: 
 

ช่วงนี้กำลังทดลองเอา OpenOffice บนลินุกซ์ มาใช้แทน Microsoft Office บนวินโดวส์ ได้ผลดีพอควร แต่มาติดปัญหาสำคัญคือฟอนต์ในเอกสารเก่าจำนวนมาก เป็นฟอนต์บนวินโดวส์ คือ Angsana New และ Browallia New
ถ้าจะแก้ ก็ต้องแก้กันเป็นจำนวนมาก จึงคิดว่าถ้าเราทำฟอนต์ใหม่ทดแทน Angsana ให้สามารถเปิดเอกสารเก่าที่เป็นฟอนต์ Angsana โดยไม่เสียรูปแบบ น่าจะเป็นทางออกที่ดีกว่า
จึงทดลองนำฟอนต์นรบุตรมาแปลงขนาดความกว้างตัวอักษรให้เท่ากับ Angsana ตั้งชื่อว่า Angsima (อังสิมา) แปลว่าอะไรก็ไม่รู้ แต่ตั้งชื่อให้คล้าย เพื่อให้เวลาเราเลือกฟอนต์ รายชื่อจะได้อยู่ใกล้ ๆ กัน
ทดลองรุ่นแรก แบบหยาบ ๆ ได้ผลคือ

Pages

Subscribe to ThaiTux.info RSS